От бабушек до песен Рианны: почему туристы смеются при объявлении “Nana” | The CITY • Asia
events-banner
Туризм
Бангкок
Sat Aug 23 2025

От бабушек до песен Рианны: почему туристы смеются при объявлении “Nana”

Станция Nana в Бангкоке стала примером того, как одно слово способно вызвать улыбки у людей из разных культур — от «бабушки» в английском и испанском до «где-где?» на китайском. Такие совпадения напоминают, что даже повседневные поездки могут превратиться в весёлые моменты и маленькие открытия.

Купи квартиру в Таиланде

🚆 «Следующая станция — Nana!» Почему туристы улыбаются на BTS

Любой, кто хоть раз ездил на воздушном метро Бангкока (BTS Skytrain), наверняка слышал объявление: «Next station: Nana!» И, если присмотреться, то именно в этот момент некоторые иностранные туристы начинают хихикать или обмениваться улыбками.

Казалось бы, обычное название станции, но на деле за этим стоит целая история — о культурных ассоциациях, неожиданных совпадениях и капельке юмора, который делает поездку по Бангкоку ещё веселее.

🇹🇭 Тайская связь

Станция Nana расположена в самом сердце Бангкока. Своё название она получила в честь Лек Наны — тайско-индийского бизнесмена и девелопера, который сыграл ключевую роль в развитии этого района. Именно он превратил окрестности станции в одно из самых известных развлекательных и туристических мест города.

Сегодня Nana — это не просто станция, а целый район с оживлённой ночной жизнью, рынками, барами, отелями и интернациональной атмосферой. Для жителей Бангкока название давно стало привычным, но для иностранных гостей оно звучит совсем по-другому.

😂 Почему туристы смеются?

Здесь всё дело в ассоциациях. В разных языках слово «nana» звучит по-разному и вызывает неожиданные картинки в голове:

  • Английский язык. В Великобритании, Австралии и некоторых других странах «nana» — это ласковое обращение к бабушке. Услышав по громкой связи «Next station: Nana», туристы невольно представляют поездку «к бабушке» или шутят про визит в «дом бабушки».
  • Испанский язык. В испаноязычных странах «nana» также значит «бабушка». Поэтому испаноговорящие пассажиры улыбаются по той же причине — в воображении вдруг возникает образ любимой абуэлы.
  • Китайский язык. На мандаринском «nǎ nǎ» (哪哪) звучит как «где-где?». Для китайских туристов объявление звучит почти как вопрос: «Куда мы едем? Где-где?» — что превращает обычное объявление в своеобразную шутку.
  • Музыкальная ассоциация. Некоторые иностранцы слышат в повторяющемся «Na-na-na» ритм известной песни Рианны “What’s My Name?”. И поездка вдруг превращается в маленький музыкальный момент.

🎉 Маленький штрих к большой истории

Всё это делает станцию Nana особенной в глазах туристов. В то время как для жителей города это просто точка на карте маршрута, для иностранцев она становится символом культурных пересечений — когда одно слово в разных языках вызывает разные эмоции.

И в этом кроется очарование Бангкока: даже обычная поездка на метро может подарить улыбку и стать маленьким воспоминанием из путешествия. Так что в следующий раз, услышав: «Next station: Nana», не удивляйтесь, если рядом с вами кто-то начнёт хихикать — это всего лишь магия культурных ассоциаций.

Закажи трансфер

Последние новости

Бизнес
Sat Aug 23 2025
Еда
Sat Aug 23 2025
Туризм
Sat Aug 23 2025
Туризм
Sat Aug 23 2025
Туризм
Sat Aug 23 2025
Туризм
Sat Aug 23 2025
Туризм
Sat Aug 23 2025
Бизнес
Fri Aug 22 2025
Туризм
Fri Aug 22 2025
Общество
Fri Aug 22 2025

Мы инновационное медийное агентство, специализируемся на создании современных новостных платформ и эффективных кампаний цифровой рекламы. Мы специализируемся в разработке и продвижении продуктов, помогая вашему бренду выделяться. Объединяя креативность, технологии и стратегию, мы предоставляем исключительные решения, которые двигают бизнес вперед.

info@the-city.asia

(c) 2025 All rights reserved. That Agency